L

Laborem Exercens(L.):《人的工作》通谕:教宗若望保禄二世所颁(14.9.1981),简称 LE。

Lady, Our:我们的圣母:对圣母玛利亚最通俗、最亲切的称呼。

Lady Day:圣母日:原指一切圣母节日,今在爱尔兰特指八月十五日圣母升天节,在英国特指三月廿五日圣母领报节。

Laetare Sunday:欢乐主日:指昔日四旬期第四主日,或将临期第三主日。参阅 Gaudete Sunday。Laetare 为拉丁文欢(喜)乐之意。

laicism:政权还俗主义;唯教友主义;教友当权:指教友过分干涉教会行政及强调极端的政教分离等主张。

laity, the:平信徒;教友;教徒;信友;在俗教友:教友的身分来自圣洗和坚振圣事,成为天主的子民;以自己的身体当作生活、圣洁和悦乐天主的祭品,在世俗领域中表达自己的信仰;在圣统制领导下,成为教会的一份子;但有别于圣职人员 clergy。参阅 lay。

lamb:羔羊:拉丁文称作 agnus,表示:(1)基督的象征(若一29)。(2)教友的象征。(3)无罪之象征。

Lamb of God:(1)天主羔羊:若翰对耶稣的称呼(若一29)。(2)对圣体中耶稣的称呼。

Lamentations of Jeremias:耶肋米亚哀歌;耶律米哀歌(基):旧约之一部;为耶肋米亚先知所作,约成于公元前六世纪-耶路撒冷遭受破坏以后;主旨是激起以色列人之悔改心,进而应信赖上主的慈爱。

Lamp, Sanctuary:圣体灯:在供放圣体的地方所燃的长明灯。通常为红色,表示圣体之所在,代替(表)世人陪伴圣体,并提醒世人前来朝拜耶稣。

Language of the Church:教会官方语言:教会初期官方语言为希伯来文及希腊文。后来东方教会多用希腊文,西方教会则用拉丁文。今多用本地语文。

laodicean:冷淡教友:指不冷不热的教友(默三14-16):与热心(虔诚)教友相对照。又称l ukewarm Christian。

lapsed Catholic:失落的教友:(1)丧失信仰或不守教规之教友。(2)背教者;叛教者。

last blessing:(1)最后降福:弥撒结束前之祝福。(2)临终祝福:病人傅油圣事中,附有临终大赦的祝福。

last day:世界末日。

last judgement:最后审判。同 general judgement。

Last Sacraments:临终圣事;最后之圣事:指(弥留)临死之信友领受告解、病人傅油、圣体等三圣事。

Last Supper, the:最后晚餐:指耶稣受难前夕,与门徒共享的逾越节晚餐,其间耶稣建立了圣体圣事,是最重要的救恩事件(玛廿六17-25;谷十四12-21;路廿二7-20若十三1-4)。拉丁文称作 Coena Domini。

last things, the:万民四末:人生的最后归宿,亦即死亡、审判、天堂、地狱。又称 four last things。

Lateran, the:(1)拉特朗大殿;拉特兰大教堂;圣若望(翰)大殿:罗马主教-教宗之座堂。又称救世主大殿。(2)拉特兰宫;昔为君士坦丁大帝赠与教宗之宫殿,多次重复修建,后改为传教文物博物馆,今为罗马教区办事处。

Lateran Councils:拉特朗大公会议;拉特兰会议:自1123年至1517年,先后五次在罗马拉特朗宫所召开的大公会议。

Lateran Pact:拉特朗协定。同 Lateran Treaty。

Lateran Treaty:拉特朗协定:是教廷与义大利间,于1929年所达成的协定。根据此协定,教廷放弃其庞大领土,而义大利则承认梵蒂冈(国)之独立,并保证教会之自由。

Latin Church:拉丁教会:指用拉丁文举行宗教礼仪的天主教会,而拉丁文原为罗马帝国官方语言。

Latin Letters, Secretariat(e)of:普通文书院:教廷中枢机构之一。

Latin Rite:拉丁礼:指用拉丁文举行的宗教礼仪(现已改用本国语言),亦即西方礼天主教所使用的语言;与希腊礼(用希腊文)相对照。

Latinization:拉丁化:尤指拉丁礼教会对(非拉丁礼)东方教会之介入。

latria(L.):钦崇:专对天主的最高敬拜,因祂是无穷美善的造物主,凌驾任何受造物之上。详见 adoration。

Lauda Sion(L.):请众赞颂救主;熙雍!请吟咏歌唱:圣道茂所撰之文情并茂的赞美耶稣圣体诗(歌),已纳入基督圣体圣血节弥撒中的继抒咏内。

Lauds:赞美经;晨祷:日课经中的一部份。参阅 Breviary。

Lavabo(L.):(1)洗手礼:指弥撒前后,及弥撒礼仪中之洗手礼。(2)洗手经:昔日弥撒中,洗手时所诵的圣咏(咏廿五6-12)。现改用其它较短之祷词。

law:法律:指由团体负责人,为了公益而订立、颁布的理性法令。对基督徒来说,法律任务有三:爱天主在万有之上、为了爱天主而爱自己、爱人如己(玛廿二34-40)。

Law, Canon:天主教法典。详见 Canon Law, Code of。

law, civil:民法;国法:国民应凭良心遵守正义、合理的国法,因为其权力是来自天主。

law, divine:神律;天主的法律;永律:指天主为全人类所颁布的法律,分:(1)自然律 natural law,天主在宇宙中所定的规律,譬如人的良心便是天主为人订的避恶行善之标准。(2)明(成)文律 positive divine law,譬如天主透过梅瑟所颁布的十诫,以及耶稣所传授的彼此相爱的命令。又可称为永律 law, eternal。

law, human:人律;人的法律:指由人所订的行为的规范-包括教会和政府所颁布的法条。

law, moral:道德律;伦理律:指规范人类避恶行善的命令,包括理性生活、社会生活、基本人权等等。道德律一方面基于万物的本性,又称自然道德律 natural law;一方面基于天主的命令,对基督徒而言,具体表现在圣经的十诫中。与(不诉诸人类意志的)物理律(physical law)相对照。

laxism:放纵主义:伦理神学理论之一;1679年受到教宗诺森十一世(Innocent XI)的谴责。

lay:平信徒(的);在俗教友:指非圣职的教友,其后常加 Christian faithful 或 persons。参阅 laity 及 lay Christian faithful。

lay apostolate:教友传教:在俗教友使徒工作。

lay Brother:辅理修士;庶务修士:修会中从事庶务工作的修士。

lay Christian faithful:平信徒;在俗教友:弃俗修道之圣职人员不易深入俗世社会环境,因而造成福传的死角,而生活在世俗的教友,正好可以弥补此一漏洞,他们更能在其俗世职务中,为基督作见证。此外,具有适当才能和品德之平信徒可以担任教会职务及使徒工作,或以专业身份协助教会牧者(法典224-231)。平信徒又可称 lay persons。参阅 laity。

lay institute:献身生活会;在俗(修)会:指无需着制服,不必度团体生活,而藉宣愿或宣誓遵守福音劝谕的献身生活之男女教友。

lay missioner:在俗传教士:指在俗教友,以其特殊职业,如教师、工程师等,在家乡或在传教地区从事(短期)传教工作者。可称之为 on missionary。

lay Sister:庶务修女;辅理修女:指昔日修女会中从事庶务工作的修女。与 lay Brother相对照。

layman:平信徒;教友;在俗教友;俗人:狭义的指一切非圣职人士;广义的指既非圣职,亦非修会之人士。同 laicus 或 laikos。

Lazarist:遣使会士;文生会士;味增爵会士:称 Lazarist,因 St.Lazarus 原先是一所修院,后在该院成立了遣使会而得名;又称 Vincentian,因其会祖圣文生 St. Vicent de Paul而得名。

lectern:读经台;诵经台:设在祭台旁用以宣读圣经或证道之讲台,同 ambo(n)。

lectionary:圣经选读集;读经集:在教会礼仪中读经时宣读。

lector:(1)诵读者;宣读员;读经员;读经职:现在平信徒亦可在弥撒中读经-福音除外。(2)二品:教会神品中四小品中之第二级,专司诵读。梵二大公会议后,教宗保禄六世于1972年废除旧制的「剪发」、「四小品」及「五品」,现只保留「读经职」和「辅祭职」,作为晋升执事-圣职人员的前奏。参阅 minor orders。

legate:教宗使节:圣座的代表,教宗有天赋和独立之权力,委任并派遣使节到各国、各地代表教宗处理外交或教会事务(参阅法典362-367)。

legatus a latere(L.):教宗特使:教宗委任从事某特殊任务的枢机主教。

Legion of Decency:良风团。详见 Decency, Legion of。

Legion of Mary:圣母军:1921年成立于爱尔兰的教友传教团体。1948年在教廷驻华公使黎培理(Antonio Riberi)总主教倡导下,在我国各地成立。大陆政权转移后即遭查禁。1951年在台湾成立,继续传教工作。

Lent:四旬期;(旧称)严斋期;封斋期:自圣灰礼仪日起,至复活节前的四十天之斋戒期,为纪念耶稣受难,并准备耶稣复活节,也为望教友作领洗前的准备。

Lesser Litany:小祈祷:指耶稣升天节前三日之特殊祈祷。现已废止。

lesson:经书选读:弥撒或日课中选读之圣经或教父、圣贤著作。

Leviticus, Book of:肋未纪;利未记(基):梅瑟五书之第三部;作者不详。为希伯来人的礼规手册。

lex(L.):法律。同 law。

liber(L.):书;书籍。

Liber Pontificalis(L.):(1)主教礼仪书:主教举行大礼时用。(2)最古的历代教宗传。

Liber Usualis(L.):常用歌咏集:教会之拉丁礼仪书,包括主日和(瞻礼)节日之经文及歌曲,以素调、国瑞调 Gregorian Chant 写成;昔日为教会所通用,今日仍有部分人士(尤其修会会士)采用。

liberation, theology of:解放神学;解救神学:解放原是圣经的主要观念,宣示天主如何解救祂的百姓。而解放神学是梵二后,在拉丁美洲针对殖民时期导致的普遍贫穷,所倡导的一种神学,鼓励教友积极参加改造社会之神学理论,与救主基督一齐把世界由痛苦、迫害、罪恶中解救出来。

Libertatis Conscientia(L.):《自由的良心》训令,教宗若望保禄二世所颁(22.3.1986)。

lie:谎言;说谎:指有意欺骗而说假话,是对真理的冒犯,有时能侵害正义与爱德,不仅伤害他人,甚至会失信于人,损害到自己的名誉。

life, eternal:永生:泛指无限的生命,亦即与三位一体天主共融的生命。广义而言,也指人类与无限美善的天主亲密结合,分享天主的生命:藉恩宠在今生只能望梅止渴、窥豹一斑而已,于死后方能完全享有、叹为观止。

life, quality of:生活品质:泛指幸福美满、安和乐利、心满意足等生活。有好坏、高低之别。包括多层次的生活:人类环境、物质、社会、政治、思想、艺术、心理、伦理、宗教生活等等。基督徒的生活品质强调宗教经验、人的整体观、爱的付出、追求灵性和永恒的生命等等。

life in outer space:外太空的生物:外太空有无生物(命)是现代科学家和神学家研究的课题。以往科学家认为终将发现,即使是微生物;但自2000年春之消息,已不对此作任何肯定。

light of Glory:荣福之光;荣光。

lily:百合花;玉簪花:象征贞洁。

Limbo:灵薄狱;古圣所;幽域;界外;被遗忘的地方;边:根据教会初期神学家之意见,灵薄狱(音译)为在耶稣之前死去的善人等候救恩之处所;也是未受洗之婴儿,和无机会受洗又无重罪去世的成人居留之处所。拉丁文称作 Limbus,参阅伯前三18-20。

Limbus(L.):灵薄狱。详见 Limbo。

litany:祷文:连续呼求天主及天朝诸圣的祈祷方式,由教会批准可用于公开礼仪者共七则:即圣母德叙祷文、耶稣圣名祷文、耶稣圣心祷文、圣人列品祷文、耶稣宝血祷文、圣若瑟祷文、临终祷文。祷文开始均用:上主,求垂怜(天主矜怜我等);基督,求垂怜(基督矜怜我等)…。拉丁文称作litaniae。

Litany of All Saints:圣人列品祷文;诸圣祷文:呼求天朝诸神圣的连续性祷文。

Litany of Our Lady (of Loretto):圣母祷文;圣母德叙祷文:特敬圣母的连续性祷文。起源于义大利之劳列陶Loretto,故又名劳列陶祷文。教宗若望保禄二世批准在祷文尾端「至圣玫瑰之后」与「和平之后」中间加上「家庭之后」。

Litany of the Sacred Heart:耶稣圣心祷文:特敬耶稣圣心的连续性祷文。

Little Flower:小花:圣女小德兰(德肋撒 St.Teresa 1873-1897)之绰号;圣女之灵修生活,诚朴纯真如小孩,把自己比作天主花园中小小的花朵,以娱祂的心目,故称。圣女的中文传记,苏雪林译为「一小白花」。

Little Hours, the:时经;日间祈祷:日课经中按时公诵之四段较短经文,即一时经、三时经、六时经、九时经;目前一时经已取消,其他改为午前、午时、午后祈祷。参阅 Breviary。

Little Office of Our Lady:圣母小日课:按日课形式,用以敬礼圣母之一种较简短的日课。同 Office of Blessed Virgin Mary, Little。

Little Sisters of the Poor:安贫小姊妹会:1839年由圣余冈贞 Jeanne Jugan 创立于法国,专门照顾穷苦无告的老人。在台北(八里乡)、香港、新加坡及其它许多国家均设有安老院。

liturgical art:礼仪艺术:泛指对天主、天使、圣人公开敬礼所用的艺术作品。

liturgical assembly:(1)礼仪集会:举行弥撒或公诵日课等。(2)参加礼仪的会众。

liturgical books:礼书;礼仪书。

liturgical commission:礼仪委员会。

liturgical movement:礼仪运动:提倡教友积极参与礼仪之运动,始于十九世纪,本笃会功不可没。

liturgical music:礼仪音乐:礼仪中所使用的歌曲或音乐。

liturgical year:礼仪年(度):共分为五期:将临期、圣诞期、四旬期、复活期及常年期。礼仪年从将临期第一主日开始。同 year, ecclesiastical。

liturgist:礼仪专家:研究教会礼仪有专长者。

liturgy:礼仪;圣仪;崇(礼)拜仪式;祈祷书:是一种公开崇拜的方式。教会透过(弥撒、日课、圣事等等)礼仪执行圣化的职务;礼仪是行使耶稣基督的司祭职务,因为在礼仪中,人的圣化藉有形的记号而表达,并以本有的方式予以完成(法典834)。

Liturgy, Constitution on the Sacred:《礼仪宪章》:第二届梵蒂冈大公会议所公布的宪章(4.12.1963),是教会近代礼仪革新的蓝图。拉丁文称作 Constitutio de Sacra Liturgia。

Liturgy of the Eucharist:圣祭礼仪;感恩礼仪:弥撒中自奉献礼开始,到弥撒结束的重要部份,旧称教(信)友弥撒。圣祭礼仪与圣道礼仪共同组成全部弥撒。

liturgy of the hours:时辰颂祷礼;日课;每日颂祷;每日礼赞:教会履行基督司祭任务,举行时辰颂祷礼(参阅宗三1),聆听天主圣言,纪念得救奥迹,以歌咏和祈祷,不停地赞美主。此乃圣职人员、献身生活的会士或团员以及许多信友每日赞颂天主的祷词(参阅法典1173-1175)。

Liturgy of the Word of God:圣道礼仪:弥撒中奉献礼前之部份,旧称慕道者弥撒。与圣祭礼仪共同组成全部弥撒。

local church:地方教会;本地教会;本土教会;个别教会:教会的信仰虽是统一和大公的,但在礼仪、灵修、规诫、神学理论等表达方式上,却允许并欢迎多元化。地方教会指普世教会在某个地方的可见部分,可指:(1)某一国家、地区、本堂、堂区或教区。(2)深入某民族及其文化中的教会。

local Ordinary:教区首长(主教);区域正权人;管理教区之首长:通常为主教。共分:(1)教长:指教宗及教区主教。(2)教区首长或教区负责人:指主教、副主教及主教代表。(3)教区主教:专指教区主教;不包括副主教及主教代表。

Logos(Gr.):(1)圣言;道:拉丁文为 Verbum,音译为物尔朋,指天主第二位圣子(若一1)。(2)理思:与秘思 mythos 相对时称之。

Lord:主;上主:(1)旧约中指天主。(2)新约中指基督。(3)英国习惯对主教之尊称。

Lord of Host:万军之主。

Lord's Day:主日;星期天;礼拜天。同 Sunday。

Lord's Prayer, the:天主经;主祷文:耶稣亲授门徒的祈祷文(路十一2-4;玛六9-15)。全文为:我们的天父,愿祢的名受显扬。愿祢的国来临。愿祢的旨意奉行在人间,如同在天上。求祢今天赏给我们日用的食粮。求祢宽恕我们的罪过,如同我们宽恕别人一样。不要让我们陷于诱惑,但救我们免于凶恶。阿们。同 Our Father。

Lord's Supper, the:(1)最后晚餐:指耶稣受难前夕,与门徒最后的一次晚间聚餐(玛廿六17-21),拉丁文称作 Coena Domini。(2)圣餐;圣餐礼:基督徒纪念最后晚餐所举行之礼仪。

Lourdes, Apparition of Our Lady at:露德圣母显现:1858年圣母于法国西南部小镇露德,十八次显现给牧羊少女(圣)伯尔纳德(Bernadette Soubirous),指示世人应祈祷悔改,并自称为始孕无染原罪者。此后朝圣人潮络绎不绝,并有奇迹出现。纪念露德圣母显现节为二月十一日。教宗若望保禄二世定此日为世界病患日。

love:爱:爱表达人世间最优美和最亲密的状况。中国用仁替代爱。天主是爱,因爱而创造并救赎了人类。人分享天主爱的奥秘之余,应尽力回应天主的爱:爱天主在万有之上,并爱人如己。同 charity 及agape。

love of God:(1)天主的爱:从天主角度看,天主是爱,天主造人是为让人分享祂的爱,祂为了救赎人类,甚至赐下祂的独生子。(2)爱天主:从人的角度看,造物主天主本身是无穷美善、可爱无比的,人应爱天主在万有之上,并为了天主而爱人如己。

love of neighbor:爱人;爱邻人:爱主、爱人是天主的最大诫命(玛廿二36-39)。

Low Church:教会低派:英国教会之一派,强调简单之仪式及宣传教义。与教会高派 High Church 相对照。

Low Mass:日常弥撒;简礼弥撒;小弥撒:与隆重礼仪之大礼弥撒 High Mass 相对照。

Low Sunday:卸白衣主日。详见 Dominica in Albis。

Lucifer:路济弗尔;魔王:堕落天使-魔鬼的首领、黑暗之子,因领导天使反叛天主而被处以永火之刑。

Luke, Gospel of St.:圣路加福音:新约四福音之一,为希腊人路加所写,约成于公元62年前,为使外邦人对基督之福音获得正确的认识,强调基督是全人类的救主,而对基督诞生的描述更是脍炙人口。

lukewarm Christians:冷淡教友:不够虔诚、忽略宗教生活之教友。同 Laodicean。

Lumen Christi(L.):基督之光:乃复活前夕祝圣五伤蜡时所唱拉丁经文之首句(若八12)。

Lumen Gentium(L.):《教会》宪章:梵二大公会议(21.11.1964)文献之一。简称 LG。

lunette:圣体月牙座:显供圣体时,司祭先将祝圣过的圣体安置在月牙形的金属座上,然后再放入圣体光中间,供人朝拜。

Lutheranism:路德会;信义会。同 Lutherism。详见 Church, Lutheran。

lux mundi(L.):世界之光:(1)指基督(若八12)。(2)指基督门徒(玛五14)。英文称 light of the world。

LXX:七十贤士译本:希腊文旧约圣经。LXX是罗马数字的七十。

Lyons, Councils of:里昂大公会议。详见本书附录。

Lyons, Rite of:里昂礼:梵二前法国里昂教区专用礼仪,亦即昔日的高卢礼。


寻找其他字首的单字:

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

XYZ

回到天主教字典